색칠 엔칸토: 마법의 세계
홈페이지 > 색칠 > 색칠 만화 > 색칠 엔칸토: 마법의 세계
콜롬비아의 마법의 힘을 가진 가족 이야기로 가족 중 유일하게 마법의 힘을 못 쓰는 소녀 미라벨을 주인공으로 한 이야기이다.
색칠 페이지 갤러리

안토니오 마드리갈
페파와 펠릭스의 막내아들. 의식을 치른 후 동물과 대화할 수 있게 되었다.

새해 복 많이 받으세요 2022!
은 당신에게 행복한 새해를 기원합니다 2022.

새해 복 많이 받으세요 2022!
은 당신에게 행복한 새해를 기원합니다 2022.

Ne parlons pas de Bruno - 노래의 가사
Ne parlons pas de Bruno-no-no non, ne parlons pas de Bruno<br /> Mais le jour de mon mariage (c'était notre mariage)<br /> Je me faisais belle et pas l'ombre d'un nuage dans le ciel (aucun nuage dans le ciel)<br /> Bruno survint avec un rire malin (orage)<br /> À moi de le dire à Mirabel (continue, mi vida, pardon)<br /> Bruno prédit une tempête (pourquoi lui dire ça?

We don't talk about Bruno - 노래의 가사
We don't talk about Bruno, no, no, no! <br /> We don't talk about Bruno. . . but<br /> It was my wedding day<br /> It was our wedding day<br /> We were getting ready, and there wasn't a cloud in the sky<br /> No clouds allowed in the sky.

No se habla de Bruno - 스페인어로 노래의 가사
No se habla de Bruno, no, no, no<br /> No se habla de Bruno más<br /> Justo en mi boda fue (en nuestra boda fue)<br /> Todo estaba listo, con un clima precioso esa vez (ninguna nube esa vez)<br /> Bruno con voz misteriosa habló (¡trueno!

안토니오
미라벨과 제일 사이가 좋다.

Não falamos do Bruno - Portuguese에서 노래 가사
Não falamos do Bruno, não, não, não<br /> Não falamos do Bruno, mas<br /> <br /> Íamos nos casar (íamos nos casar)<br /> Tudo estava pronto, não havia uma nuvem no céu (nada de nuvens no céu)<br /> Bruno chegou, já tocando o terror (trovão)<br /> Você quer assumir o meu papel?

루이사 마드리갈
미라벨의 둘째 언니. 괴력이 있다. 피아노 둘을 덤벨 마냥 한 손에 하나씩 가볍게 들 정도. 뛰어난 신체능력에 비해 속은 여리다. 항상 강하고 뭐든 들 수 있어야 한다는 강박관념 등이 있었고 능력이 잠깐 약해졌을 때도 잠을 못 이룰 정도였다.

미라벨 마드리갈
주인공. 집안 사람들 중 유일하게 마법 능력이 없다. 아코디언 연주가 특기.

이사벨라 마드리갈
미라벨의 첫째 언니. 가족들 중 제일 우아하고 완벽한 존재로 칭찬받는다. 꽃을 피울 수 있는데 꽃을 대량으로 만들거나 꽃잎을 뿌릴 수 있다.

미라벨・이사벨라・루이사
미라벨・이사벨라・루이사・마드리갈

미라벨
미라벨・마드리갈